スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--年--月--日 | スポンサー広告 | top

十二妹姫物語

「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」
「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」
「あにぃ」(by衛)→「big bro」
「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」
「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」
「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」
「にいさま」(by白雪)→「elder brother」
「アニキ」(by鈴凛)→「bro」
「兄くん」(by千影)→「brother darling」
「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」
「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」
「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」
「あんちゃん」(by眞深)→「bud」



なに、この兄に対する呼称の多さ(;゙゚'ω゚')
さらに日本語表記に対応する英語表記まであるとは。
日本のヲタク文化は万国共通なんですかね。
しかし、なぜか一人だけフランス語が混ざってるな。
「亞里亞」なんて名前だから外国人か何かなのかな?
原作をやったことがないのでよくわかりません(´・ω・`)

ただ、「☆(ゝω・)vチェキ」とかほざいてるキャラが、
「四葉」だということはわかる。
さて、俺は一体何を解説しているんだか(´・д・`)

リアルシスプリな知り合いがいるから感慨深いネタではある。



……と思ったら、日本始まってた!

______
|←妹姫|
. ̄.|| ̄    ハジマタ┗(^o^ )┓三
  ||           ┏┗   三
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

ニコニコ動画(RC2)‐妹好きな奴ちょっと来い シスプリ四葉
※WARNING:人によっては精神的ブラクラなので注意。

ちょっとシスプリ買ってくる! ε=ε=ε=(┌ ^ω^)┘シュタシュタシュタ... 【人生OFF】

精神に異常をきたした方は、お口直しにこれでもどうぞ(,,゚Д゚)
ニコニコ動画(RC2)‐あのアニメにプロの実況と解説を付けてみた
スポンサーサイト

2008年01月11日 | 日記 | comment 0件 | trackback 0件 | top

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ見せる

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。